In this day and age, many professionals find the process of having their words transcribed in an accurate and detailed manner one of the toughest parts of their profession. Many US professionals feel that off-shoring the audio for transcription is cost-effective, however the accuracy is lost due to the misunderstanding of the English language and the various manners in which people speak. They may save money on the transcription, but place more time and money into the editing of the transcripts.
Those in the medical field are finding that insurance companies and hospital administrators are demanding all items be dictated and transcribed, documenting every treatment, decision and prescription. Having this completed and documented in the patient’s chart in a timely fashion is pertinent to the care and treatment of patients for several reasons:
In dealing with patients who have any type of disorder, having the written document of instructions, treatment plan etc helps the physician know that their patient understands what is going on in their care after they leave the appointment. It affords the physician the knowledge that he has covered all bases available and given the detailed instructions, assisting in any liability claims he may come across in the future. It allows all parties involved to document and review care given and projected treatment and assessments of the patient so that other medical professionals do not have to redo testing and treatments that may have already been done.
A journalist/writer/author must have their audio transcribed clearly and accurately so the truth in their work is unquestionable and forthright. Transcribing this audio accurately not only gives the author the ability to use the words and develop a terrific story, but it also shows the “flavor” of the spoken word and the attitude, and even in some cases the experience of the speaker, allowing the author/writer to “showcase” that in their work.
A great transcriptionist will take the audio of a client, tape or electronically recorded, and develop their reports noting every detail that has been dictated. They will review the transcripts and if there appears to be a “problem” (example – medication dose, frequency, name of source, or inaudible word/phrase, etc) they will transcribe what is dictated but will flag this for the client to review. They will review and proof their work so that the client can then review and verify accuracy and completeness, possibly finding a “hole” in the story and be able to follow through.
A great transcriptionist takes pride in their abilities and spends a lot of time and money to hone their trade and continue the learning process as well as maintain their equipment and programs to stay on top of the demanding needs of their clients.
A great US transcriptionist is important to our US clients in order to provide the best possible project, and the ability to negotiate our rates to accommodate our clients is just part of what a great transcriptionist considers part of their job.
If you haven’t tried a US Transcriptionist lately, maybe you should. We are here and we are not going anywhere…