Although I have a deep and profound love for the journalist, ghost writer, and others who need non-medical transcription, my roots are in the medical field beginning many years ago with insurance verification, medical records, home health care administrator, and then on to medical transcription with another company, I do enjoy the medical client as well.
I treat each and every one of my clients as my only client. Each one has their preferences, demands, and expectations. I could never cookie-cutter their work. Especially the medical reports.
I know that when a client needs me, they need me, and I give them everything I can. I work with their deadlines, their requests, and their sometime outrageous expectations with a smile and always try to meet even their hardest challenge. I haven’t had problems yet, because I have a great team behind me and we love the challenge.
Medical transcription is even more difficult – with accuracy and format being most important for strict legal and continuing health care concerns. I worked with JCAHO and state agencies during audit periods and know that reports should always follow format throughout the practice of a physician. When there is a difference, the agencies auditing sometimes feel those reports could have been “amended” to pass an audit, rather than original reports. Many other transcription companies think they know best and make changes because it works for them, without consideration for the client’s demands
The TAT for medical reports is extremely tight and must be met. There are times that a patient’s care is on hold for the return of reports. And if there is any question of the information within the report, this too can hold up patient care. There is no guessing with medical reports. The difference between b.i.d. and t.i.d. is costly and could mean a life.
A physician is under extreme pressure to ensure that all information is documented accurately and timely. Many hospitals even require physicians to dictate every change in medication and other items that used to be documented in the chart, but not in report format. This requirement is to lower the risk for malpractice claims. I think it is wonderful because it means better continuity of care for me – the patient. It comes with a price though.
These demands placed on physicians has been a cause for increase in fees. The physicians have had to hire in-house staff to handle the transcription, and in those cases, must offer all the benefits that employment calls for. If they choose to send their work outside of the office, many have chosen to send it offshore to save money. This is costly to the patient and the doctor. Costly o the patient because their information – everything from name and address to family history, social history, and all medical information is now available in a country that does not have to answer to our regulations. Costly to the physician because when you hire someone who has English as a second language, you will ultimately get a report with the same second-rate English causing second-rate information in reports that must be proofed and edited by another staff member – or the physician himself – which costs even more time and money.
Because I strive to keep the US transcription of all of our US-based clients within our borders I have kept my rates lower, hopefully to save the client, but also to allow the work to be transcribed within the US, safely and at the same time by US transcriptionists who have paid thousands to educate themselves in this field and thousands more to maintain their training and education – and understand the English language .
So, yes, I do profoundly enjoy the non-medical portion of my business, but the medical side is also my heart and a large part of the enjoyment of what I do.
CLK Transcription offers physician and other medical professionals an alternative to in-house staff and the cost of that employment and benefits, as well as allowing the physician the opportunity to help keep work here in the US and our personal information safe all at the same time, without worry about someone understanding the English language, saving even more money on editing and proofing. And we offer a quick TAT saving time in a person’s care.
CarolLee and the ICs that are utilized by CLK have had extensive training and education in all specialties of the medical profession, either through past/present full-time professions (nursing, PA, etc) or through extensive training through various educational programs…and of course, our own personal/family medical history, which at times has been the best form of continuing education of all. We also offer every client a confidentiality agreement and live and breathe by it.
So, whether it is a GP, oncologist, dermatologist, radiologist, podiatrist, physical therapist, dietitian, endocrinologist, or other specialty of medicine – we can do that!
There is no contract, but we like to think that after you try us, you will come back to us and find out just how much we can save you – time and money.
We offer a line or page rate that is below the national average but our quality is priceless.
Contact carollee@clktranscription for details. http://www.clktranscription.com
Check us out on Facebook: http://www.facebook.com/people/CarolLee-Streeter-Kidd/1234760098
Want to see our recommendations? Find us on LinkedIn, where they may be reviewed. http://www.linkedin.com/in/clktranscription